TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:37:50 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第三十 Phật tổ thống kỉ quyển đệ tam thập     宋景定四明東湖沙門志磐撰     tống cảnh định tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   三世出興志第十四   tam thế xuất hưng chí đệ thập tứ 久遠劫來諸佛出世。 cửu viễn kiếp lai chư Phật xuất thế 。 已粗陳於釋迦本紀之前矣。今約三千如來。 dĩ thô trần ư Thích Ca bổn kỉ chi tiền hĩ 。kim ước tam thiên Như Lai 。 用明七佛繼興及今佛像末法滅之相。承之以彌勒下生。 dụng minh thất Phật kế hưng cập kim Phật tượng mạt pháp diệt chi tướng 。thừa chi dĩ Di lặc hạ sanh 。 終之以樓至成佛。乃至星宿未來莫不略錄。 chung chi dĩ Lâu-chí thành Phật 。nãi chí tinh tú vị lai mạc bất lược lục 。 茲蓋克論此方一須彌山南洲之化事。 tư cái khắc luận thử phương nhất Tu-di sơn Nam châu chi hóa sự 。 而十方剎土。正可以會通云耳。荊溪師云。 nhi thập phương sát độ 。chánh khả dĩ hội thông vân nhĩ 。kinh khê sư vân 。 必有一人最初先覺。遂以斯道轉覺後覺。 tất hữu nhất nhân tối sơ tiên giác 。toại dĩ tư đạo chuyển giác hậu giác 。 相續不已覺者滋多。乃有十方三世諸佛。 tướng tục bất dĩ giác giả tư đa 。nãi hữu thập phương tam thế chư Phật 。 為明此義撰三世出興志。 vi/vì/vị minh thử nghĩa soạn tam thế xuất hưng chí 。 梵語劫波。 phạm ngữ kiếp ba 。 此云分別時節(智論)以人壽八萬四千歲。百年命減一年。減至十歲。 thử vân phân biệt thời tiết (Trí luận )dĩ nhân thọ bát vạn tứ thiên tuế 。bách niên mạng giảm nhất niên 。giảm chí thập tuế 。 百年增一年(或云子倍父壽)復增至八萬四千歲。 bách niên tăng nhất niên (hoặc vân tử bội phụ thọ )phục tăng chí bát vạn tứ thiên tuế 。 如是一減一增為一小劫。二十增減為一中劫。 như thị nhất giảm nhất tăng vi/vì/vị nhất tiểu kiếp 。nhị thập tăng giảm vi/vì/vị nhất trung kiếp 。 總成住壞空四中為一大劫(新婆沙論)今論過去現 tổng thành trụ/trú hoại không tứ trung vi/vì/vị nhất Đại kiếp (tân Bà sa luận )kim luận quá khứ hiện 在未來三世各一大劫。 tại vị lai tam thế các nhất Đại kiếp 。 過去莊嚴劫(此劫有成住壞空各二十小劫) quá khứ trang nghiêm kiếp (thử kiếp hữu thành trụ/trú hoại không các nhị thập tiểu kiếp ) 成二十小劫(每一小劫各一減一增後放此) thành nhị thập tiểu kiếp (mỗi nhất tiểu kiếp các nhất giảm nhất tăng hậu phóng thử ) 住二十小劫。有千佛次第出世。 trụ/trú nhị thập tiểu kiếp 。hữu thiên Phật thứ đệ xuất thế 。 始自華光佛終至毘舍浮佛(過去七佛。有三佛在莊嚴劫。四佛在見在賢劫)。 thủy tự Hoa Quang Phật chung chí tỳ xá phù Phật (quá khứ thất Phật 。hữu tam Phật tại trang nghiêm kiếp 。tứ Phật tại kiến tại hiền kiếp )。  九百九十八尊毘婆尸佛。姓拘利若。  cửu bách cửu thập bát tôn Tỳ bà Thi Phật 。tính câu lợi nhược/nhã 。 父槃 頭。母婆提。子方膺。侍者無憂。 phụ bàn  đầu 。mẫu Bà đề 。tử phương ưng 。thị giả Vô ưu 。 人壽八萬歲 出世。居般頭婆提城。 nhân thọ bát vạn tuế  xuất thế 。cư ba/bát đầu Bà đề thành 。 坐波波羅樹下說 法。三會度三十四萬八千人。 tọa Ba-ba-la thụ hạ thuyết  Pháp 。tam hội độ tam thập tứ vạn bát thiên nhân 。  九百九十九尊尸棄佛。姓拘利若。父明相。  cửu bách cửu thập cửu tôn Thi Khí Phật 。tính câu lợi nhược/nhã 。phụ minh tướng 。  母光曜。子無量。侍者忍行。  mẫu quang diệu 。tử vô lượng 。thị giả nhẫn hạnh/hành/hàng 。 人壽七萬歲出 世。居光相城。坐分陀利樹下說法。 nhân thọ thất vạn tuế xuất  thế 。cư quang tướng thành 。tọa phân đà lợi thụ hạ thuyết Pháp 。 三會 度二十五萬人。 tam hội  độ nhị thập ngũ vạn nhân 。  毘舍浮佛第一千尊。姓拘利若。父善燈。  tỳ xá phù Phật đệ nhất thiên tôn 。tính câu lợi nhược/nhã 。phụ Thiện Đăng 。 母 稱戒。子妙覺。侍者寂滅。人壽六萬歲出世。 mẫu  xưng giới 。tử diệu giác 。thị giả tịch diệt 。nhân thọ lục vạn tuế xuất thế 。  居無喻城。坐娑羅樹下說法。  cư vô dụ thành 。tọa Ta-la thụ hạ thuyết Pháp 。 度十三萬 人(長阿含經○按菩薩本行經。自毘婆尸等三佛相去。劫數遼遠。似不同在莊嚴劫中。今言七佛者。 độ thập tam vạn  nhân (Trường A Hàm Kinh ○án Bồ Tát Bổn Hành Kinh 。tự Tỳ bà Thi đẳng tam Phật tướng khứ 。kiếp số liêu viễn 。tự bất đồng tại trang nghiêm kiếp trung 。kim ngôn thất Phật giả 。  多準藥王經阿含經三世三千佛之義)。  đa chuẩn Dược-Vương Kinh A-Hàm Kinh tam thế tam thiên Phật chi nghĩa )。 壞二十小劫 hoại nhị thập tiểu kiếp 空二十小劫(成住壞四者之相並於後賢劫中見) không nhị thập tiểu kiếp (thành trụ/trú hoại tứ giả chi tướng tịnh ư hậu hiền kiếp trung kiến ) 見在賢劫。 kiến tại hiền kiếp 。 以多賢人故名賢劫(智論)成二十小劫。自過去莊嚴劫壞空之後。 dĩ đa hiền nhân cố danh hiền kiếp (Trí luận )thành nhị thập tiểu kiếp 。tự quá khứ trang nghiêm kiếp hoại không chi hậu 。 至今。 chí kim 。  賢劫初成時。光音天。空中布金色雲。  hiền kiếp sơ thành thời 。Quang âm Thiên 。không trung bố kim sắc vân 。 遍 覆梵天。注大洪雨猶如車軸。 biến  phước phạm thiên 。chú Đại hồng vũ do như xa trục 。 積風輪上 結為水輪。增長至天住界。 tích phong luân thượng  kết/kiết vi/vì/vị thủy luân 。tăng trưởng chí Thiên trụ/trú giới 。 雨斷水退有 大風起。吹水生沫擲置空中。 vũ đoạn thủy thoái hữu  Đại phong khởi 。xuy thủy sanh mạt trịch trí không trung 。 作梵天宮 殿七寶間成。水復退下如前風起。 tác phạm Thiên cung  điện thất bảo gian thành 。thủy phục thoái hạ như tiền phong khởi 。 吹擲 水沫成魔羅波旬宮殿。 xuy trịch  thủy mạt thành ma la Ba-tuần cung điện 。 次造他化自在 天。展轉至夜摩天宮殿。水復退下。 thứ tạo Tha-Hoá Tự-Tại  Thiên 。triển chuyển chí dạ ma thiên cung điện 。thủy phục thoái hạ 。 大風吹 沫造須彌山四寶所成。 Đại phong xuy  mạt tạo Tu-di sơn tứ bảo sở thành 。 復吹水沫造三 十三天七寶宮殿。 phục xuy thủy mạt tạo tam  thập tam Thiên thất bảo cung điện 。 復於山腹造四天王 宮。及日月宮天七寶宮殿。 phục ư sơn phước tạo Tứ Thiên Vương  cung 。cập nhật nguyệt cung Thiên thất bảo cung điện 。 及造空居夜 叉頗梨宮殿。又於須彌四面作修羅城。 cập tạo không cư dạ  xoa pha-lê cung điện 。hựu ư Tu-Di tứ diện tác tu la thành 。  七寶莊嚴。  thất bảo trang nghiêm 。 又吹水沫作七金山四大洲八 萬小洲。周匝安置小輪圍山。金剛所成。 hựu xuy thủy mạt tác thất kim sơn tứ đại châu bát  vạn tiểu châu 。châu táp an trí tiểu luân vi sơn 。Kim cương sở thành 。 如 是大風吹掘大地漸漸深入。 như  thị Đại phong xuy quật Đại địa tiệm tiệm thâm nhập 。 置大水聚 成七香水海及大鹹水海。 trí Đại thủy tụ  thành thất hương thủy hải cập Đại hàm thủy hải 。 又於地下造 閻摩羅宮殿地獄住處。 hựu ư địa hạ tạo  Diêm ma la cung điện địa ngục trụ xứ 。 如是三千世界一 時同成。此外更造大輪圍山。 như thị tam thiên thế giới nhất  thời đồng thành 。thử ngoại cánh tạo Đại luân vi sơn 。 包裹此大千 界。其中六欲須彌日月四洲。 bao khoả thử Đại Thiên  giới 。kỳ trung lục dục Tu-Di nhật nguyệt tứ châu 。 乃至小鐵圍 山。各有萬億。 nãi chí tiểu thiết vi  sơn 。các hữu vạn ức 。 此約經歷二十增減次第 而成(起世經)。 thử ước kinh lịch nhị thập tăng giảm thứ đệ  nhi thành (khởi thế Kinh )。 第一小劫(減增)過去劫壞。 đệ nhất tiểu kiếp (giảm tăng )quá khứ kiếp hoại 。 一切有情久集光音天中。天眾既多居處迫窄。 nhất thiết hữu tình cửu tập Quang âm Thiên trung 。Thiên Chúng ký đa cư xử bách trách 。 諸福減者應下居。 chư phước giảm giả ưng hạ cư 。  世間最初有一天子。  thế gian tối sơ hữu nhất Thiên Tử 。 從光音沒來生大 梵空殿之中。是為梵王。經一減一增。 tùng quang âm một lai sanh Đại  phạm không điện chi trung 。thị vi/vì/vị Phạm Vương 。Kinh nhất giảm nhất tăng 。 念 言。無有梵子來生我處(梵王先生後沒。經成住壞空六十小劫。 niệm  ngôn 。vô hữu phạm tử lai sanh ngã xứ/xử (Phạm Vương tiên sanh hậu một 。Kinh thành trụ/trú hoại không lục thập tiểu kiếp 。 以 此為壽)。 dĩ  thử vi/vì/vị thọ )。 第二小劫(減增)時光音諸天。來生梵世者。 đệ nhị tiểu kiếp (giảm tăng )thời quang âm chư Thiên 。lai sanh phạm thế giả 。 為梵輔天(壽四十小劫。即是自成劫第二增減劫。至第一增減劫時沒)。 vi/vì/vị phạm phụ Thiên (thọ tứ thập tiểu kiếp 。tức thị tự thành kiếp đệ nhị tăng giảm kiếp 。chí đệ nhất tăng giảm kiếp thời một )。 第三小劫(減增)光音諸天。復有來生梵世者。 đệ tam tiểu kiếp (giảm tăng )quang âm chư Thiên 。phục hưũ lai sanh phạm thế giả 。 為梵眾天(壽二十小劫。即是自成劫第三增減。至住劫第一增減時沒。或繼此來生者。 vi/vì/vị phạm chúng Thiên (thọ nhị thập tiểu kiếp 。tức thị tự thành kiếp đệ tam tăng giảm 。chí trụ kiếp đệ nhất tăng giảm thời một 。hoặc kế thử lai sanh giả 。 前後不定則沒時亦前後不定也)漸漸下生六欲諸天人趣。 tiền hậu bất định tức một thời diệc tiền hậu bất định dã )tiệm tiệm hạ sanh lục dục chư Thiên Nhân thú 。 以惡業力漸漸下生餓鬼旁生地獄。 dĩ ác nghiệp lực tiệm tiệm hạ sanh ngạ quỷ bàng sanh địa ngục 。 後成先壞。法爾如斯。 hậu thành tiên hoại 。Pháp nhĩ như tư 。 時光音諸天福盡來下化生為人。或樂觀新地者。 thời quang âm chư Thiên phước tận lai hạ hóa sanh vi/vì/vị nhân 。hoặc lạc/nhạc quán tân địa giả 。 光明遠照飛行自在。無有男女之相。眾共生故。故名眾生。 quang minh viễn chiếu phi hạnh/hành/hàng tự tại 。vô hữu nam nữ chi tướng 。chúng cộng sanh cố 。cố danh chúng sanh 。 地涌甘泉味如穌密。 địa dũng cam tuyền vị như tô mật 。 以指試嘗遂生味著。失其神足及以身光。 dĩ chỉ thí thường toại sanh vị trước 。thất kỳ thần túc cập dĩ thân quang 。 世間大闇黑風吹海。漂出日月置須彌山腹照四天下。 thế gian Đại ám hắc phong xuy hải 。phiêu xuất nhật nguyệt trí Tu-di sơn phước chiếu tứ thiên hạ 。 時諸人輩見出則喜見入則懼。 thời chư nhân bối kiến xuất tức hỉ kiến nhập tức cụ 。 自茲之後乃有晝夜晦朔春秋歲數。終而復始。 tự tư chi hậu nãi hữu trú dạ hối sóc xuân thu tuế số 。chung nhi phục thủy 。 由耽地味顏色粗悴。 do đam địa vị nhan sắc thô tụy 。 地味既隱乃生林藤(樓炭經云兩枝蒲萄)復共耽食林藤復隱。 địa vị ký ẩn nãi sanh lâm đằng (lâu thán Kinh vân lượng (lưỡng) chi bồ đào )phục cọng đam thực/tự lâm đằng phục ẩn 。 便生自然粳稻無有糠(禾*會)。備眾美味。 tiện sanh tự nhiên canh đạo vô hữu khang (hòa *hội )。bị chúng mỹ vị 。 此食稍粗殘穢在身。為欲蠲除。便在二道。 thử thực/tự sảo thô tàn uế tại thân 。vi/vì/vị dục quyên trừ 。tiện tại nhị đạo 。 成男女根。情慾多者便為女人。 thành nam nữ căn 。Tình dục đa giả tiện vi/vì/vị nữ nhân 。 宿習力故便生婬欲。夫妻共住。 tú tập lực cố tiện sanh dâm dục 。phu thê cộng trụ 。 光音諸天後來生者入母胎中。遂有胎生。是時先造瞻婆大城。 quang âm chư Thiên hậu lai sanh giả nhập mẫu thai trung 。toại hữu thai sanh 。Thị thời tiên tạo Chiêm Bà đại thành 。 乃至一切城郭。自然粳稻朝刈暮熟。 nãi chí nhất thiết thành quách 。tự nhiên canh đạo triêu ngải mộ thục 。 刈後隨生米長四寸。時眾生并取二日糧。 ngải hậu tùy sanh mễ trường/trưởng tứ thốn 。thời chúng sanh tinh thủ nhị nhật lương 。 乃至取五日糧。漸生糠(禾*會)。刈已不生。眾懷憂惱。 nãi chí thủ ngũ nhật lương 。tiệm sanh khang (hòa *hội )。ngải dĩ bất sanh 。chúng hoài ưu não 。 各封田宅造作田種。其後多有盜他田稻。 các phong điền trạch tạo tác điền chủng 。kỳ hậu đa hữu đạo tha điền đạo 。 便相拳鬪無能決者。 tiện tướng quyền đấu vô năng quyết giả 。 議立一平等王賞善罰惡。便有刀杖殺戮。 nghị lập nhất bình đẳng vương thưởng thiện phạt ác 。tiện hữu đao trượng sát lục 。 眾共供給號剎帝利(此云田主)自後諸王以此為首。 chúng cọng cung cấp hiệu Sát đế lợi (thử vân điền chủ )tự hậu chư Vương dĩ thử vi/vì/vị thủ 。 時閻浮提天下富樂安隱。 thời Diêm-phù-đề thiên hạ phú lạc/nhạc an ổn 。 八萬郡國人民聚落鷄鳴相聞。無有病患大寒大熱。 bát vạn quận quốc nhân dân tụ lạc kê minh tướng văn 。vô hữu bệnh hoạn Đại hàn Đại nhiệt 。 正行十善正法治國。人民愛敬壽極大久(諸經多言。壽極八萬四千以為增減之數。 chánh hạnh thập thiện chánh pháp trì quốc 。nhân dân ái kính thọ cực đại cửu (chư Kinh đa ngôn 。thọ cực bát vạn tứ thiên dĩ vi/vì/vị tăng giảm chi số 。 不言極久)後王不行正法。其壽漸減。 bất ngôn cực cửu )hậu Vương bất hạnh/hành chánh pháp 。kỳ thọ tiệm giảm 。 至八萬四千歲時。身長八丈。 chí bát vạn tứ thiên tuế thời 。thân trường/trưởng bát trượng 。 百年命減一年身減一寸。如是減至十歲身長一尺。 bách niên mạng giảm nhất niên thân giảm nhất thốn 。như thị giảm chí thập tuế thân trường/trưởng nhất xích 。 名為減劫之極。自此之後百年增一年(有經言。子倍父壽者。 danh vi giảm kiếp chi cực 。tự thử chi hậu bách niên tăng nhất niên (hữu Kinh ngôn 。tử bội phụ thọ giả 。 縱有此事。增減不齊)增至八萬四千歲。 túng hữu thử sự 。tăng giảm bất tề )tăng chí bát vạn tứ thiên tuế 。 名為增劫之極。一減一增終而復始。 danh vi tăng kiếp chi cực 。nhất giảm nhất tăng chung nhi phục thủy 。 增至八萬四千歲時。有金輪王出。七寶千子。 tăng chí bát vạn tứ thiên tuế thời 。hữu Kim luân Vương xuất 。thất bảo thiên tử 。 治四天下國土豐樂。女年五百歲方嫁。 trì tứ thiên hạ quốc độ phong lạc/nhạc 。nữ niên ngũ bách tuế phương giá 。 此後凡遇增劫之初。皆有金輪王出世(長阿含經)。 thử hậu phàm ngộ tăng kiếp chi sơ 。giai hữu Kim luân Vương xuất thế (Trường A Hàm Kinh )。 第四小劫(減增)乃至第二十小劫(減增)住二十 đệ tứ tiểu kiếp (giảm tăng )nãi chí đệ nhị thập tiểu kiếp (giảm tăng )trụ/trú nhị thập 小劫 tiểu kiếp 第一小劫(減增)(○光音諸天來生梵世。 đệ nhất tiểu kiếp (giảm tăng )(○quang âm chư Thiên lai sanh phạm thế 。 最初為梵眾天者至此壽滿二十小劫於此劫歿)第二小劫(減增) 第三小劫(減增) 第四小劫(減 tối sơ vi/vì/vị phạm chúng Thiên giả chí thử thọ mãn nhị thập tiểu kiếp ư thử kiếp một )đệ nhị tiểu kiếp (giảm tăng ) đệ tam tiểu kiếp (giảm tăng ) đệ tứ tiểu kiếp (giảm 增) 第五小劫(減增) 第六小劫(減增) 第七小 tăng ) đệ ngũ tiểu kiếp (giảm tăng ) đệ lục tiểu kiếp (giảm tăng ) đệ thất tiểu 劫(減增) 第八小劫(減增) kiếp (giảm tăng ) đệ bát tiểu kiếp (giảm tăng ) 第九小劫(減增)人壽減至五萬歲時。 đệ cửu tiểu kiếp (giảm tăng )nhân thọ giảm chí ngũ vạn tuế thời 。 第一拘留孫佛出世。姓迦葉。父禮德。母善枝。 đệ nhất Câu Lưu Tôn Phật xuất thế 。tính Ca-diếp 。phụ lễ đức 。mẫu Thiện Chi 。 侍者善覺子上勝。居安和城。 thị giả thiện giác tử thượng thắng 。cư an hoà thành 。 坐尸利沙樹下說法。一會度四萬人。 tọa thi lợi sa thụ hạ thuyết Pháp 。nhất hội độ tứ vạn nhân 。  減至四萬歲時。第二俱那含牟尼佛出世。  giảm chí tứ vạn tuế thời 。đệ nhị Câu na Hàm Mâu Ni Phật xuất thế 。  姓迦葉。父大德。母善勝。侍者安和。  tính Ca-diếp 。phụ Đại Đức 。mẫu thiện thắng 。thị giả an hoà 。 子導 師。居清淨城。坐烏暫婆羅門樹下說法。 tử đạo  sư 。cư thanh tịnh thành 。tọa ô tạm Bà-la-môn thụ hạ thuyết Pháp 。  一會度三萬人。  nhất hội độ tam vạn nhân 。  減至二萬歲時。第三迦葉佛出世。  giảm chí nhị vạn tuế thời 。đệ tam Ca-diếp Phật xuất thế 。 姓迦 葉。父梵德。母財主。侍者善友。子集軍。 tính Ca  diệp 。phụ phạm đức 。mẫu tài chủ 。thị giả thiện hữu 。tử tập quân 。 居 波羅柰城。坐尼俱律樹下說法。 cư  ba la nại thành 。tọa ni câu luật thụ hạ thuyết Pháp 。 一會度 二萬人。 nhất hội độ  nhị vạn nhân 。  減至一百歲時。第四釋迦牟尼佛出世。  giảm chí nhất bách tuế thời 。đệ tứ Thích Ca Mâu Ni Phật xuất thế 。 本 在一萬歲時。為觀眾生無機可度。 bổn  tại nhất vạn tuế thời 。vi/vì/vị quán chúng sanh vô ky khả độ 。 至 百歲劫末苦逼。故出乎世(長阿含經大智度論)。 chí  bách tuế kiếp mạt khổ bức 。cố xuất hồ thế (Trường A Hàm Kinh Đại Trí Độ Luận )。  減至八十六歲時。盡正法。一千四百年。  giảm chí bát thập lục tuế thời 。tận chánh pháp 。nhất thiên tứ bách niên 。   按法住記。佛告阿難。   án pháp trụ kí 。Phật cáo A-nan 。 我滅度後正法一  千年。由女人出家減五百年。 ngã diệt độ hậu chánh pháp nhất   thiên niên 。do nữ nhân xuất gia giảm ngũ bách niên 。 像法一  千年。末法一萬年。善見論云。 tượng Pháp nhất   thiên niên 。mạt pháp nhất vạn niên 。thiện kiến luận vân 。 佛初不  度女人。後為說八敬法。還得一千年。 Phật sơ bất   độ nữ nhân 。hậu vi/vì/vị thuyết bát kính Pháp 。hoàn đắc nhất thiên niên 。   法苑云。天人答南山曰。   pháp uyển vân 。Thiên Nhân đáp Nam sơn viết 。 佛錫杖在龍  窟中。四十年住。為如來去後。 Phật tích trượng tại long   quật trung 。tứ thập niên trụ/trú 。vi/vì/vị Như Lai khứ hậu 。 有飛行  羅剎。能說十二部經。詐為善比丘。 hữu phi hạnh/hành/hàng   La-sát 。năng thuyết thập nhị bộ Kinh 。trá vi/vì/vị thiện Tỳ-kheo 。 食  諸持戒者日別四百。 thực/tự   chư trì giới giả nhật biệt tứ bách 。 為斷此惡故鎮  龍窟中。復令正法增住四百年。 vi/vì/vị đoạn thử ác cố trấn   long quật trung 。phục lệnh chánh pháp tăng trụ/trú tứ bách niên 。 像法增  千五百年。末法增二萬年。 tượng Pháp tăng   thiên ngũ bách niên 。mạt pháp tăng nhị vạn niên 。  減至七十八歲。入像法八百年。  giảm chí thất thập bát tuế 。nhập tượng Pháp bát bách niên 。 是為今 時正得壽(以佛滅二千二百年為約合減二十二歲。至理宗淳祐十一年。準之)。 thị vi/vì/vị kim  thời chánh đắc thọ (dĩ Phật diệt nhị thiên nhị bách niên vi/vì/vị ước hợp giảm nhị thập nhị tuế 。chí lý tông thuần hữu thập nhất niên 。chuẩn chi )。  減至六十一歲盡像法。二千五百年(解見前文)。  giảm chí lục thập nhất tuế tận tượng Pháp 。nhị thiên ngũ bách niên (giải kiến tiền văn )。  減至三十歲。入末法三千一百年。  giảm chí tam thập tuế 。nhập mạt pháp tam thiên nhất bách niên 。 人長 三尺。時饑饉災起。由人民皆行十惡。 nhân trường/trưởng  tam xích 。thời cơ cận tai khởi 。do nhân dân giai hạnh/hành/hàng thập ác 。 草 菜米穀五種上味。悉皆隱沒。 thảo  thái mễ cốc ngũ chủng thượng vị 。tất giai ẩn một 。 唯煎朽骨共 為燕會。若遇一粒粟稗藏護如寶。 duy tiên hủ cốt cọng  vi/vì/vị yến hội 。nhược/nhã ngộ nhất lạp túc bại tạng hộ như bảo 。 六七 年來天不降雨。尚不得水。何況飲食。 lục thất  niên lai Thiên bất hàng vũ 。thượng bất đắc thủy 。hà huống ẩm thực 。 人 多餓死。郡益空荒。 nhân  đa ngạ tử 。quận ích không hoang 。 七年七月七日其災方 息。時有一人合集男女有福德者。 thất niên thất nguyệt thất nhật kỳ tai phương  tức 。thời hữu nhất nhân hợp tập nam nữ hữu phước đức giả 。 凡得 萬人。留為人種。人能行善。所須飲食。 phàm đắc  vạn nhân 。lưu vi/vì/vị nhân chủng 。nhân năng hạnh/hành/hàng thiện 。sở tu ẩm thực 。 天 即雨下(雜出阿毘曇論瑜伽對法論中阿含經莊椿錄等文)。 Thiên  tức vũ hạ (tạp xuất A-tỳ-đàm luận du già đối pháp luận Trung A Hàm Kinh trang xuân lục đẳng văn )。  減至二十歲。入末法四千一百年。  giảm chí nhị thập tuế 。nhập mạt pháp tứ thiên nhất bách niên 。 人長 二尺。時疾疫災起。由人行惡復盛。 nhân trường/trưởng  nhị xích 。thời tật dịch tai khởi 。do nhân hạnh/hành/hàng ác phục thịnh 。 俱遭 病死。無人送埋。郡邑空荒。唯少家在。 câu tao  bệnh tử 。vô nhân tống mai 。quận ấp không hoang 。duy thiểu gia tại 。 經 七月七日其災方息。唯留萬人為種。 Kinh  thất nguyệt thất nhật kỳ tai phương tức 。duy lưu vạn nhân vi/vì/vị chủng 。 人 持善行。飲食衣服。天即雨下。 nhân  trì thiện hạnh/hành/hàng 。ẩm thực y phục 。Thiên tức vũ hạ 。  減至十歲。入末法五千一百年。人長一尺。  giảm chí thập tuế 。nhập mạt pháp ngũ thiên nhất bách niên 。nhân trường/trưởng nhất xích 。  女人五月便嫁。時刀兵災起。  nữ nhân ngũ nguyệt tiện giá 。thời đao binh tai khởi 。 由人行惡轉 盛。各起殺害之心。能行惡者。 do nhân hạnh/hành/hàng ác chuyển  thịnh 。các khởi sát hại chi tâm 。năng hạnh/hành/hàng ác giả 。 為人所 敬。隨執草木瓦石皆成刀劍。 vi/vì/vị nhân sở  kính 。tùy chấp thảo mộc ngõa thạch giai thành đao kiếm 。 更相殘害 橫死無數。亦有厭惡入山隱藏。 cánh tướng tàn hại  hoạnh tử vô số 。diệc hữu yếm ố nhập sơn ẩn tạng 。 七日七夜 其災方息。唯留萬人為種。 thất nhật thất dạ  kỳ tai phương tức 。duy lưu vạn nhân vi/vì/vị chủng 。 人從隱處而 出。更互相見。起慈愍心共行善法。 nhân tùng ẩn xứ/xử nhi  xuất 。cánh hỗ tương kiến 。khởi từ mẫn tâm cọng hạnh/hành/hàng thiện Pháp 。 衣食 所須天即雨下。由能行善壽復增長。 y thực  sở tu Thiên tức vũ hạ 。do năng hạnh/hành/hàng thiện thọ phục tăng trưởng 。 復從 百年命增一年(已上謂之小三災。但壞正報。若值大三災。則依正俱壞也)。 phục tùng  bách niên mạng tăng nhất niên (dĩ thượng vị chi tiểu tam tai 。đãn hoại chánh báo 。nhược/nhã trị Đại tam tai 。tức y chánh câu hoại dã )。  南洲人壽至十歲時。刀兵劫起互相誅戮。  Nam châu nhân thọ chí thập tuế thời 。đao binh kiếp khởi hỗ tương tru lục 。  佛法是時當暫滅沒(法住記)。  Phật Pháp Thị thời đương tạm diệt một (pháp trụ kí )。  增至四十九歲時。入末法一萬年。  tăng chí tứ thập cửu tuế thời 。nhập mạt pháp nhất vạn niên 。 月光 菩薩出真丹國(即東土震旦也)說法滿五十二年。 nguyệt quang  Bồ Tát xuất chân đan quốc (tức Đông thổ Chấn-đán dã )thuyết Pháp mãn ngũ thập nhị niên 。  廣度眾生入涅槃後。  quảng độ chúng sanh nhập Niết Bàn hậu 。 首楞嚴經般舟三昧 經先滅不現。餘經次第而滅。 Thủ lăng nghiêm Kinh ba/bát châu tam muội  Kinh tiên diệt bất hiện 。dư Kinh thứ đệ nhi diệt 。 無量壽經後 住百年。大度眾生然後滅去(本起經○案無量壽經云。 Vô lượng thọ Kinh hậu  trụ/trú bách niên 。Đại độ chúng sanh nhiên hậu diệt khứ (bổn khởi Kinh ○án Vô lượng thọ Kinh vân 。 當 來之世經通滅盡。我以慈悲哀閔。時留此經止住百歲。其有眾生值斯經者。隨意所願皆可得度。 đương  lai chi thế Kinh thông diệt tận 。ngã dĩ từ bi ai mẫn 。thời lưu thử Kinh chỉ trụ bách tuế 。kỳ hữu chúng sanh trị tư Kinh giả 。tùy ý sở nguyện giai khả đắc độ 。 南岳 願文云。我今誓願。持令此經不滅。至彌勒佛出世)。 Nam nhạc  nguyện văn vân 。ngã kim thệ nguyện 。trì lệnh thử Kinh bất diệt 。chí Di Lặc Phật xuất thế )。  增至一百歲時。  tăng chí nhất bách tuế thời 。 入末法一萬五千一百 年。南洲人復修善。 nhập mạt pháp nhất vạn ngũ thiên nhất bách  niên 。Nam châu nhân phục tu thiện 。 時十六阿羅漢與諸弟 子。 thời thập lục A-la-hán dữ chư đệ  tử 。 復來人中顯說無上正法度無量眾 令其出家(法滅盡經法住記)。 phục lai nhân trung hiển thuyết vô thượng chánh pháp độ vô lượng chúng  lệnh kỳ xuất gia (pháp diệt tận Kinh pháp trụ kí )。  增至二百四十四歲入末法二萬九千  tăng chí nhị bách tứ thập tứ tuế nhập mạt pháp nhị vạn cửu thiên  五百年。法將滅時尚五百歲。  ngũ bách niên 。pháp tướng diệt thời thượng ngũ bách tuế 。 一心修此法 華三昧。即得六根清淨。 nhất tâm tu thử pháp  hoa tam muội 。tức đắc lục căn thanh tịnh 。 故知末代亦有入 大乘之機(淨名疏引普賢觀經)。 cố tri mạt đại diệc hữu nhập  Đại-Thừa chi ky (tịnh danh sớ dẫn Phổ Hiền quán Kinh )。  增至二百四十九歲。時盡末法三萬年。  tăng chí nhị bách tứ thập cửu tuế 。thời tận mạt pháp tam vạn niên 。  增至七百歲時。  tăng chí thất bách tuế thời 。 十六羅漢弘法已畢(自下人世 至今。應五千年說化)以一切經典舍利。收聚起塔。 thập lục la hán hoằng pháp dĩ tất (tự hạ nhân thế  chí kim 。ưng ngũ thiên niên thuyết hóa )dĩ nhất thiết Kinh điển xá lợi 。thu tụ khởi tháp 。 結 加趺坐。圍遶此塔。俱沒於地。 kết/kiết  gia phu tọa 。vi nhiễu thử tháp 。câu một ư địa 。 是為佛法 滅盡之相。自此有千億辟支佛。 thị vi/vì/vị Phật Pháp  diệt tận chi tướng 。tự thử hữu thiên ức Bích Chi Phật 。 出世說法 利益眾生(法滅盡經○法住記。人壽七萬歲時。十六羅漢用七寶造窣堵波。 xuất thế thuyết Pháp  lợi ích chúng sanh (pháp diệt tận Kinh ○pháp trụ kí 。nhân thọ thất vạn tuế thời 。thập lục la hán dụng thất bảo tạo tốt đổ ba 。 釋迦遺身馱 都。皆集其內。香花供養作如是言。我先受勅護持正法。及與天人作諸饒益。法藏已沒有緣已周。 Thích Ca di thân Đà  đô 。giai tập kỳ nội 。hương hoa cúng dường tác như thị ngôn 。ngã tiên thọ/thụ sắc hộ trì chánh pháp 。cập dữ Thiên Nhân tác chư nhiêu ích 。Pháp tạng dĩ một hữu duyên dĩ châu 。 今辭滅 度。先定願力火起焚身。時窣堵波便陷入地住金剛際。爾時釋迦正法永滅。從此世間有七百俱胝獨覺。 kim từ diệt  độ 。tiên định nguyện lực hỏa khởi phần thân 。thời tốt đổ ba tiện hãm nhập địa trụ/trú Kim cương tế 。nhĩ thời Thích Ca chánh pháp vĩnh diệt 。tòng thử thế gian hữu thất bách câu-chi độc giác 。  一時出現。人壽八萬歲時。獨覺聖眾復皆滅度。次後彌勒如來出現世間○記言七萬永滅。去末法太遠。  nhất thời xuất hiện 。nhân thọ bát vạn tuế thời 。độc giác Thánh chúng phục giai diệt độ 。thứ hậu Di lặc Như Lai xuất hiện thế gian ○kí ngôn thất vạn vĩnh diệt 。khứ mạt pháp thái viễn 。 今 以經云七百歲為正)。 kim  dĩ Kinh vân thất bách tuế vi/vì/vị chánh )。  增至二萬歲時。鐵輪王出獨治南洲(俱舍論。  tăng chí nhị vạn tuế thời 。thiết luân vương xuất độc trì Nam châu (câu xá luận 。  金銀銅鐵輪一二三四洲。鐵輪王一洲。金輪王四洲) 增至四萬歲時。  kim ngân đồng thiết luân nhất nhị tam tứ châu 。thiết luân vương nhất châu 。Kim luân Vương tứ châu ) tăng chí tứ vạn tuế thời 。  銅輪王出治東南二洲 增至六萬歲時。  đồng luân vương xuất trì Đông Nam nhị châu  tăng chí lục vạn tuế thời 。  銀輪王出治東西南三洲。  ngân luân vương xuất trì Đông Tây Nam tam châu 。  增至八萬四千歲時。  tăng chí bát vạn tứ thiên tuế thời 。 金輪王出治四天 下。輪王成就七寶。一金輪寶者。若聖王出。 Kim luân Vương xuất trì tứ thiên  hạ 。luân Vương thành tựu thất bảo 。nhất kim luân bảo giả 。nhược/nhã Thánh Vương xuất 。  天金輪寶忽現在前。  Thiên kim luân bảo hốt hiện tại tiền 。 輪有千輻天匠所 造。輪徑丈四。聖王見之手摩輪曰。 luân hữu thiên phước Thiên tượng sở  tạo 。luân kính trượng tứ 。Thánh Vương kiến chi thủ ma luân viết 。 可向 東方如法而轉。輪即東轉。 khả hướng  Đông phương như Pháp nhi chuyển 。luân tức Đông chuyển 。 王將四兵隨 其後行。東方諸小王來詣拜云。善哉大王。 Vương tướng tứ binh tùy  kỳ hậu hạnh/hành/hàng 。Đông phương chư Tiểu Vương lai nghệ bái vân 。Thiện tai Đại Vương 。  願於此治。時聖王言。  nguyện ư thử trì 。thời Thánh Vương ngôn 。 汝等當以正法治 化。勿使偏枉。諸王聞之。 nhữ đẳng đương dĩ chánh Pháp trì  hóa 。vật sử Thiên uổng 。chư Vương văn chi 。 即從聖王巡 行諸國至東海表。 tức tùng Thánh Vương tuần  hạnh/hành/hàng chư quốc chí Đông hải biểu 。 南西北方隨輪所至 亦復如是。二白象寶者。 Nam Tây Bắc phương tùy luân sở chí  diệc phục như thị 。nhị bạch tượng bảo giả 。 王坐殿上忽現在 前。即試習乘其上。 Vương tọa điện thượng hốt hiện tại  tiền 。tức thí tập thừa kỳ thượng 。 清旦出城周行四海 食時已還。三紺馬寶者。忽然現前。 thanh đán xuất thành châu hạnh/hành/hàng tứ hải  thực thời dĩ hoàn 。tam cám mã bảo giả 。hốt nhiên hiện tiền 。 清旦乘 行食時即返。四神珠寶者。忽現在前。 thanh đán thừa  hạnh/hành/hàng thực thời tức phản 。tứ Thần châu bảo giả 。hốt hiện tại tiền 。 置 高幢上光照一由旬。城中人民皆起作務。 trí  cao tràng thượng quang chiếu nhất do-tuần 。thành trung nhân dân giai khởi tác vụ 。  謂是晝日。五玉女寶者。忽然出現。  vị thị trú nhật 。ngũ ngọc nữ bảo giả 。hốt nhiên xuất hiện 。 顏色端 正冬溫夏涼。六居士寶者(諸經名典財寶)忽然出現。 nhan sắc đoan  chánh đông ôn hạ lương 。lục Cư-sĩ bảo giả (chư Kinh danh điển tài bảo )hốt nhiên xuất hiện 。  地中寶藏皆悉知見。七主兵寶者。  địa trung Bảo Tạng giai tất tri kiến 。thất chủ binh bảo giả 。 忽然出 現。智謀雄猛專任討伐。 hốt nhiên xuất  hiện 。trí mưu hùng mãnh chuyên nhâm thảo phạt 。 是為輪王七寶成 就(長阿含經)。 thị vi/vì/vị luân Vương thất bảo thành  tựu (Trường A Hàm Kinh )。 第十小劫(減增)減至八萬歲時。 đệ thập tiểu kiếp (giảm tăng )giảm chí bát vạn tuế thời 。 第五彌勒佛出世。時閻浮提其地平正如琉璃境。 đệ ngũ Di Lặc Phật xuất thế 。thời Diêm-phù-đề kỳ địa bình chánh như lưu ly cảnh 。 叢林茂盛高三十里。 tùng lâm mậu thịnh cao tam thập lý 。 八萬四千眾寶小城周遍天下。其中大城名翅頭末。 bát vạn tứ thiên chúng bảo tiểu thành chu biến thiên hạ 。kỳ trung đại thành danh sí đầu mạt 。 七寶樓閣七重行樹。園林浴池八功德水。 thất bảo lâu các thất trọng hàng thụ 。viên lâm dục trì bát công đức thủy 。 街巷道陌廣十二里。 nhai hạng đạo mạch quảng thập nhị lý 。 其土安隱無有怨賊劫竊水火刃兵飢饉之難。有明珠柱高十二里。 kỳ độ an ổn vô hữu oán tặc kiếp thiết thủy hỏa nhận binh cơ cận chi nạn/nan 。hữu minh châu trụ cao thập nhị lý 。 光明逾日晝夜常照。 quang minh du nhật trú dạ thường chiếu 。 香風時來吹珠柱上雨寶瓔珞。眾人取之以為服用。 hương phong thời lai xuy châu trụ thượng vũ bảo anh lạc 。chúng nhân thủ chi dĩ vi/vì/vị phục dụng 。 眾寶羅網彌覆城上。 chúng bảo la võng di phước thành thượng 。 風吹寶鈴演說歸依佛法僧。人身長十六丈。壽命滿八萬歲。 phong xuy bảo linh diễn thuyết quy y Phật Pháp tăng 。nhân thân trường/trưởng thập lục trượng 。thọ mạng mãn bát vạn tuế 。 無有中夭。女人五百歲方嫁。 vô hữu trung yêu 。nữ nhân ngũ bách tuế phương giá 。 日受妙樂深遊禪定。如三禪天。人常慈心恭敬和順。 nhật thọ/thụ diệu lạc/nhạc thâm du Thiền định 。như Tam Thiền Thiên 。nhân thường từ tâm cung kính hòa thuận 。 皆由彌勒慈心訓導。持不殺故。唯有三病。 giai do Di lặc từ tâm huấn đạo 。trì bất sát cố 。duy hữu tam bệnh 。 一者飲食。二者便利。三者衰老。 nhất giả ẩm thực 。nhị giả tiện lợi 。tam giả suy lão 。 有香美稻一種七穫。百味具足入口消化。 hữu hương mỹ đạo nhất chủng thất hoạch 。bách vị cụ túc nhập khẩu tiêu hoá 。 便利之時地裂生赤蓮華以蔽穢氣。 tiện lợi chi thời địa liệt sanh xích liên hoa dĩ tế uế khí 。 人民既老自然行詣樹下。念佛待盡。 nhân dân ký lão tự nhiên hạnh/hành/hàng nghệ thụ hạ 。niệm Phật đãi tận 。 生大梵天及諸佛前。有轉輪聖王名曰儴佉。七寶千子。 sanh đại phạm thiên cập chư Phật tiền 。hữu Chuyển luân Thánh Vương danh viết 儴khư 。thất bảo thiên tử 。 四大寶藏滿中珍寶。眾人見之心不不貪著。 tứ đại bảo tạng mãn trung trân bảo 。chúng nhân kiến chi tâm bất bất tham trước 。 各各謂言。 các các vị ngôn 。 釋迦佛時往昔眾生為此寶故更相偷劫造生死罪。 Thích Ca Phật thời vãng tích chúng sanh vi/vì/vị thử bảo cố cánh tướng thâu kiếp tạo sanh tử tội 。 時彌勒菩薩於兜率天宮當下作佛。生大婆羅門家。 thời Di Lặc Bồ-tát ư Đâu suất thiên cung đương hạ tác Phật 。sanh đại Bà la môn gia 。 父名修梵摩。母名梵摩跋提。下生託胎。 phụ danh tu phạm ma 。mẫu danh phạm ma Bạt đề 。hạ sanh thác thai 。 身紫金色三十二相。坐寶蓮華光明無量。 thân tử kim sắc tam thập nhị tướng 。tọa bảo liên hoa quang minh vô lượng 。 身長三十二丈。如黃金山。 thân trường/trưởng tam thập nhị trượng 。như hoàng kim sơn 。 正念觀察苦空無常不樂在家。時儴佉王持七寶臺奉上。 chánh niệm quan sát khổ không vô thường bất lạc/nhạc tại gia 。thời 儴khư Vương trì thất bảo đài phụng thượng 。 彌勒受已施諸婆羅門。即便毀壞各共分之。 Di lặc thọ/thụ dĩ thí chư Bà-la-môn 。tức tiện hủy hoại các cộng phần chi 。 彌勒見此寶臺須臾無常。 Di lặc kiến thử bảo đài tu du vô thường 。 知有為法皆悉磨滅。修無常想。讚過去佛無常之偈。 tri hữu vi Pháp giai tất ma diệt 。tu vô thường tưởng 。tán quá khứ Phật vô thường chi kệ 。 諸行無常是生滅法生滅滅已寂滅為樂。 chư hạnh vô thường thị sanh diệt Pháp sanh diệt diệt dĩ tịch diệt vi/vì/vị lạc/nhạc 。 說此偈已出家學道。 thuyết thử kệ dĩ xuất gia học đạo 。 詣翅頭末城外金剛莊嚴道場龍華菩提樹下(枝如寶龍吐百寶華。 nghệ sí đầu mạt thành ngoại Kim cương trang nghiêm đạo tràng long hoa Bồ-đề thụ hạ (chi như bảo long thổ bách bảo hoa 。 故名龍華)即於是日初夜降魔成道。釋梵四天請轉法輪。 cố danh long hoa )tức ư thị nhật sơ dạ hàng ma thành đạo 。Thích Phạm tứ thiên thỉnh chuyển pháp luân 。 時儴佉王與八萬大臣俱求出家。 thời 儴khư Vương dữ bát vạn đại thần câu cầu xuất gia 。 須髮自落即成沙門。 tu phát tự lạc tức thành Sa Môn 。 時彌勒佛與儴佉王等諸比丘僧天龍八部。入翅頭末城中央。 thời Di Lặc Phật dữ 儴khư Vương đẳng chư Tỳ-kheo tăng thiên long bát bộ 。nhập sí đầu mạt thành trung ương 。 其地過去諸佛所坐金剛寶座。自然涌出。 kỳ địa quá khứ chư Phật sở tọa Kim cương bảo tọa 。tự nhiên dũng xuất 。 佛於此座轉正法輪。時諸婆羅門長者須達那。 Phật ư thử tọa chuyển chánh Pháp luân 。thời chư Bà-la-môn Trưởng-giả tu đạt na 。 今須達長者是。轉輪王寶女(即玉女寶)舍彌婆帝。 kim tu đạt Trưởng-giả thị 。Chuyển luân Vương bảo nữ (tức ngọc nữ bảo )xá di Bà đế 。 今毘舍佉母是。彌勒親族須摩提。 kim tỳ xá khư mẫu thị 。Di lặc thân tộc tu ma đề 。 今善賢比丘尼是。各與八萬四千人出家學道。 kim thiện hiền Tì-kheo-ni thị 。các dữ bát vạn tứ thiên nhân xuất gia học đạo 。 時儴佉王千子俱求出家。 thời 儴khư Vương thiên tử câu cầu xuất gia 。 唯留一子用嗣王位。彌勒世尊初會於金剛座上說法。 duy lưu nhất tử dụng tự Vương vị 。Di lặc Thế Tôn sơ hội ư Kim Cương tọa thượng thuyết Pháp 。 九十六億人得阿羅漢。 cửu thập lục ức nhân đắc A-la-hán 。 二會於城外華林園說法。九十四億人得阿羅漢。 nhị hội ư thành ngoại hoa lâm viên thuyết Pháp 。cửu thập tứ ức nhân đắc A-la-hán 。 三會復在華林園說法。九十二億人得阿羅漢(西域記。 tam hội phục tại hoa lâm viên thuyết Pháp 。cửu thập nhị ức nhân đắc A-la-hán (Tây Vực kí 。 波羅柰國彌勒受記成佛處。佛告彌勒。三會說法。其得度者。皆我遺法植福眾生。在家出家。持戒犯戒。 ba la nại quốc Di lặc thọ kí thành Phật xứ/xử 。Phật cáo Di lặc 。tam hội thuyết Pháp 。kỳ đắc độ giả 。giai ngã di pháp thực phước chúng sanh 。tại gia xuất gia 。trì giới phạm giới 。 皆蒙化導。證果解脫。三會之度。乃化同緣善友)是時彌勒與無量人。 giai mông hóa đạo 。chứng quả giải thoát 。tam hội chi độ 。nãi hóa đồng duyên thiện hữu )Thị thời Di lặc dữ vô lượng nhân 。 登耆闍崛山頂。手擘山峯。 đăng Kì-xà-Quật sơn đảnh/đính 。thủ phách sơn phong 。 摩訶迦葉即從定起。持佛僧伽梨衣授與彌勒。 Ma-ha Ca-diếp tức tùng định khởi 。trì Phật tăng già lê y thụ dữ Di lặc 。 涌身虛空作十八變入般涅槃。 dũng thân hư không tác thập bát biến nhập Bát Niết Bàn 。 收身舍利山頂起塔。彌勒佛住世六萬歲。入滅之後。 thu thân xá lợi sơn đảnh/đính khởi tháp 。Di Lặc Phật trụ/trú thế lục vạn tuế 。nhập diệt chi hậu 。 諸天世人收取舍利。 chư Thiên thế nhân thu thủ xá lợi 。 於四天下各起八萬四千寶塔。正法住世六萬歲。 ư tứ thiên hạ các khởi bát vạn tứ thiên bảo tháp 。chánh pháp trụ thế lục vạn tuế 。 像法亦六萬歲(雜出彌勒下生經彌勒來時經。彌勒成佛經。賢愚經○菩薩處胎經去彌勒世有五十六億七千萬歲。 tượng Pháp diệc lục vạn tuế (tạp xuất Di Lặc Hạ Sanh Kinh Di lặc lai thời Kinh 。Di lặc thành Phật Kinh 。hiền ngu Kinh ○Bồ Tát xứ thai Kinh khứ Di lặc thế hữu ngũ thập lục ức thất thiên vạn tuế 。 處處經五十億七千六十萬歲。彌勒下生經。上生經。並云五十六億萬歲。莊椿錄。自佛滅取彌勒生。 xứ xứ Kinh ngũ thập ức thất thiên lục thập vạn tuế 。Di Lặc Hạ Sanh Kinh 。thượng sanh Kinh 。tịnh vân ngũ thập lục ức vạn tuế 。trang xuân lục 。tự Phật diệt thủ Di lặc sanh 。 有八百八十萬九千二百年。諸說不同。未曾校算)。 hữu bát bách bát thập vạn cửu thiên nhị bách niên 。chư thuyết bất đồng 。vị tằng giáo toán )。 十一小劫(減增) 十二小劫(減增) 十三小劫(減 thập nhất tiểu kiếp (giảm tăng ) thập nhị tiểu kiếp (giảm tăng ) thập tam tiểu kiếp (giảm 增) 十四小劫(減增) 十五小劫(減增)此減劫中。 tăng ) thập tứ tiểu kiếp (giảm tăng ) thập ngũ tiểu kiếp (giảm tăng )thử giảm kiếp trung 。 自第六師子佛下至欲樂佛凡九百九十四 tự đệ lục Sư-tử Phật hạ chí dục lạc/nhạc Phật phàm cửu bách cửu thập tứ 佛。相繼出興。說法度人(藥王經俱舍論)。 Phật 。tướng kế xuất hưng 。thuyết Pháp độ nhân (Dược-Vương Kinh câu xá luận )。  佛告頻婆娑羅曰。過去然燈佛滅後。  Phật cáo Tần bà Ta-la viết 。quá khứ Nhiên Đăng Phật diệt hậu 。 有 一獼猴。見羅漢入定。 hữu  nhất Mi-Hầu 。kiến La-hán nhập định 。 即取坐具披作袈 裟。遶比丘行。 tức thủ tọa cụ phi tác Ca  sa 。nhiễu Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng 。 比丘定起為說三歸五戒求 菩提法。獼猴依教受已踊躍歡喜。 Tỳ-kheo định khởi vi/vì/vị thuyết tam quy ngũ giới cầu  Bồ-đề Pháp 。Mi-Hầu y giáo thọ/thụ dĩ dõng dược hoan hỉ 。 緣樹墜 死生兜率天。 duyên thụ/thọ trụy  tử sanh Đâu suất thiên 。 值一生補處菩薩為說無上 道。從是以後值佛無數。於最後身。 trị nhất sanh bổ xứ Bồ-tát vi/vì/vị thuyết vô thượng  đạo 。tùng thị dĩ hậu trị Phật vô số 。ư tối hậu thân 。 次彌 勒後當成菩提。號師子月佛。 thứ di  lặc hậu đương thành Bồ-đề 。hiệu sư tử nguyệt Phật 。 今婆須密 多是也(師子月佛經)。 kim Bà tu mật  đa thị dã (sư tử nguyệt Phật Kinh )。 十六小劫(減增) 十七小劫(減增) 十八小劫(減 thập lục tiểu kiếp (giảm tăng ) thập thất tiểu kiếp (giảm tăng ) thập bát tiểu kiếp (giảm 增) 十九小劫(減增) tăng ) thập cửu tiểu kiếp (giảm tăng ) 二十小劫(減增)最後增劫中。第一千樓至佛。 nhị thập tiểu kiếp (giảm tăng )tối hậu tăng kiếp trung 。đệ nhất thiên Lâu Chí Phật 。 以本願力故出增劫。早出暮滅。 dĩ ản nguyện lực cố xuất tăng kiếp 。tảo xuất mộ diệt 。 是時人多厭世修諸禪定。住劫已極易可化度。 Thị thời nhân đa yếm thế tu chư Thiền định 。trụ kiếp dĩ cực dịch khả hóa độ 。 但使性是沙門污沙門行。 đãn sử tánh thị Sa Môn ô Sa Môn hạnh/hành/hàng 。 形似沙門被著袈裟。於彌勒佛所。 hình tự Sa Môn bị trước/trứ ca sa 。ư Di Lặc Phật sở 。 得入涅槃無有遺錯(俱舍論大悲經)。 đắc nhập Niết Bàn vô hữu di thác/thố (câu xá luận đại bi Kinh )。   述曰。釋迦遺教不了之徒寄諸彌勒。   thuật viết 。Thích Ca di giáo bất liễu chi đồ kí chư Di lặc 。 彌  勒遺教寄諸九百九十四佛。 di   lặc di giáo kí chư cửu bách cửu thập tứ Phật 。 此諸遺教  次第相寄。最後以寄樓至。 thử chư di giáo   thứ đệ tướng kí 。tối hậu dĩ kí Lâu-chí 。 樓至之世易  可化度。苟或不了可謂極鈍。 Lâu-chí chi thế dịch   khả hóa độ 。cẩu hoặc bất liễu khả vị cực độn 。 極鈍之  機不免有待星宿之劫。悲夫。 cực độn chi   ky bất miễn hữu đãi tinh tú chi kiếp 。bi phu 。 佛佛世  世得逢遺教。縱未得出猶以為幸。 Phật Phật thế   thế đắc phùng di giáo 。túng vị đắc xuất do dĩ vi/vì/vị hạnh 。 倘  因中間造極重惡。 thảng   nhân trung gian tạo cực trọng ác 。 長劫無間則與佛相  背。此為可痛。 trường/trưởng kiếp Vô gián tức dữ Phật tướng   bối 。thử vi/vì/vị khả thống 。 如目連入地獄問訊調  達。獄卒報云。此有迦葉佛時調達。 như Mục liên nhập địa ngục vấn tấn điều   đạt 。ngục tốt báo vân 。thử hữu Ca-diếp Phật thời Điều đạt 。 釋迦  佛時調達。欲問何者。 Thích Ca   Phật thời Điều đạt 。dục vấn hà giả 。 此雖大權難以  情測。權必引實。寧無實報之輩。 thử tuy đại quyền nạn/nan dĩ   Tình trắc 。quyền tất dẫn thật 。ninh vô thật báo chi bối 。 惟茲  末代此土修行有教無證。欲祈易了。 duy tư   mạt đại thử độ tu hành hữu giáo vô chứng 。dục kì dịch liễu 。   莫若專修淨土往生之行。   mạc nhược/nhã chuyên tu tịnh thổ vãng sanh chi hạnh/hành/hàng 。 則一登無  生永居不退。 tức nhất đăng vô   sanh vĩnh cư bất thoái 。 後佛化化正可乘願來  參影響之眾。寄言有志當思務進。 hậu Phật hóa hóa chánh khả thừa nguyện lai   tham ảnh hưởng chi chúng 。kí ngôn hữu chí đương tư vụ tiến/tấn 。  拘留孫佛人壽四萬歲時出。  Câu Lưu Tôn Phật nhân thọ tứ vạn tuế thời xuất 。 拘那含牟尼 佛。三萬歲時出。迦葉佛。二萬歲時出。 Câu Na Hàm Mâu Ni  Phật 。tam vạn tuế thời xuất 。Ca-diếp Phật 。nhị vạn tuế thời xuất 。 釋迦 佛百歲時。彌勒佛八萬四千歲時。 Thích Ca  Phật bách tuế thời 。Di Lặc Phật bát vạn tứ thiên tuế thời 。 師子佛 七萬歲時。光炎佛九萬歲時。 Sư-tử Phật  thất vạn tuế thời 。quang viêm Phật cửu vạn tuế thời 。 柔仁佛六萬 歲時。華氏佛五十萬歲時。 nhu nhân Phật lục vạn  tuế thời 。hoa thị Phật ngũ thập vạn tuế thời 。 次復有華氏九 億歲時。善月佛七萬歲時。 thứ phục hữu hoa thị cửu  ức tuế thời 。thiện nguyệt Phật thất vạn tuế thời 。 現義佛百歲時 出(云云)。 hiện nghĩa Phật bách tuế thời  xuất (vân vân )。 第一千慧業佛(即樓至之華言)人壽八萬歲 時出。賢劫千佛過已。 đệ nhất thiên tuệ nghiệp Phật (tức Lâu-chí chi hoa ngôn )nhân thọ bát vạn tuế  thời xuất 。hiền kiếp thiên Phật quá/qua dĩ 。 六十五劫無佛(此皆一減 一增小劫之論)然後有劫名曰大稱。 lục thập ngũ kiếp vô Phật (thử giai nhất giảm  nhất tăng tiểu kiếp chi luận )nhiên hậu hữu kiếp danh viết Đại xưng 。 往昔擇明輪 王千子。於此皆同斯劫成最正覺。 vãng tích trạch minh luân  Vương thiên tử 。ư thử giai đồng tư kiếp thành tối chánh giác 。 過是 劫已竟。八十劫都無佛興。 quá/qua thị  kiếp dĩ cánh 。bát thập kiếp đô vô Phật hưng 。 然後有劫名 喻星宿。往昔擇明輪王八萬大臣。 nhiên hậu hữu kiếp danh  dụ tinh tú 。vãng tích trạch minh luân Vương bát vạn đại thần 。 於斯 劫中成最正覺。過是劫已竟。 ư tư  kiếp trung thành tối chánh giác 。quá/qua thị kiếp dĩ cánh 。 三百劫亦 無佛興。然後有劫名重清淨。 tam bách kiếp diệc  vô Phật hưng 。nhiên hậu hữu kiếp danh trọng thanh tịnh 。 擇明輪王 聖后采女成最正覺(賢劫經)。 trạch minh luân Vương  Thánh hậu thải nữ thành tối chánh giác (hiền kiếp Kinh )。   述曰。俱舍論約三世增減。   thuật viết 。câu xá luận ước tam thế tăng giảm 。 論三千佛出  興之漸。賢劫經明諸佛出興。 luận tam thiên Phật xuất   hưng chi tiệm 。hiền kiếp Kinh minh chư Phật xuất hưng 。 有久有  近不定劫數。此有三意。 hữu cửu hữu   cận bất định kiếp số 。thử hữu tam ý 。 一者佛赴機  所說不同。二者結集部別不同。 nhất giả Phật phó ky   sở thuyết bất đồng 。nhị giả kết tập bộ biệt bất đồng 。 三者傳  譯前後不同。 tam giả truyền   dịch tiền hậu bất đồng 。 難以和會(此例甚多)然粗論次  第取證增減。則必以俱舍為本。 nạn/nan dĩ hòa hội (thử lệ thậm đa )nhiên thô luận thứ   đệ thủ chứng tăng giảm 。tức tất dĩ câu xá vi/vì/vị bổn 。 慈恩  劫章正取此論。 từ ân   kiếp chương chánh thủ thử luận 。 壞二十小劫(減增)火災壞至初禪(壞劫有火水風大三災。 hoại nhị thập tiểu kiếp (giảm tăng )hỏa tai hoại chí sơ Thiền (hoại kiếp hữu hỏa thủy phong đại tam tai 。 今賢劫中止論一番火災。若水風二災不在賢劫中。 kim hiền kiếp trung chỉ luận nhất phiên hỏa tai 。nhược/nhã thủy phong nhị tai bất tại hiền kiếp trung 。 後當別釋三相)始從地獄終至梵天。有情世間經十九增減。次第壞盡。 hậu đương biệt thích tam tướng )thủy tòng địa ngục chung chí phạm thiên 。hữu tình thế gian Kinh thập cửu tăng giảm 。thứ đệ hoại tận 。 唯器世間空曠而住。 duy khí thế gian không khoáng nhi trụ/trú 。 乃至三千世界一切有情都盡。 nãi chí tam thiên thế giới nhất thiết hữu tình đô tận 。 最後一增減劫方壞器世間(世間如器故名)有七日從海底出。大海盡竭須彌崩壞。 tối hậu nhất tăng giảm kiếp phương hoại khí thế gian (thế gian như khí cố danh )hữu thất nhật tùng hải để xuất 。đại hải tận kiệt Tu-Di băng hoại 。 風吹猛焰燒上梵天。悉成灰燼。 phong xuy mãnh diệm thiêu thượng phạm thiên 。tất thành hôi tẫn 。 乃至三千世界一時燒盡。此為依正俱壞。 nãi chí tam thiên thế giới nhất thời thiêu tận 。thử vi/vì/vị y chánh câu hoại 。 名為壞劫(順正理論)。 danh vi hoại kiếp (thuận chánh lý luận )。 空二十小劫(減增)。 không nhị thập tiểu kiếp (giảm tăng )。 自初禪梵世已下世界空虛。猶如墨穴。無晝夜日月。唯有大冥。 tự sơ Thiền phạm thế dĩ hạ thế giới không hư 。do như mặc huyệt 。vô trú dạ nhật nguyệt 。duy hữu Đại minh 。 如是二十增減之久。名為空劫(俱舍)。 như thị nhị thập tăng giảm chi cửu 。danh vi không kiếp (câu xá )。 未來星宿劫(千佛出興如天星宿)。成二十小劫(減增)。 vị lai tinh tú kiếp (thiên Phật xuất hưng như Thiên tinh tú )。thành nhị thập tiểu kiếp (giảm tăng )。 住二十小劫(減增)。此劫中有千佛次第出。 trụ/trú nhị thập tiểu kiếp (giảm tăng )。thử kiếp trung hữu thiên Phật thứ đệ xuất 。 始自日光佛終至須彌相佛(藥王經)。佛言。 thủy tự nhật quang Phật chung chí Tu-Di-Tướng Phật (Dược-Vương Kinh )。Phật ngôn 。 我滅度後。 ngã diệt độ hậu 。 若有勤修功德行眾三昧稱彌勒名行六事法(事六度也)必定得生兜率天上。 nhược hữu cần tu công đức hạnh/hành/hàng chúng tam muội xưng Di lặc danh hạnh/hành/hàng lục sự pháp (sự lục độ dã )tất định đắc sanh Đâu suất thiên thượng 。 亦隨彌勒下生。閻浮第一聞法。 diệc tùy Di lặc hạ sanh 。Diêm-phù đệ nhất văn Pháp 。 於未來世值遇賢劫一切諸佛。 ư vị lai thế trực ngộ hiền kiếp nhất thiết chư Phật 。 於星宿劫亦值諸佛受菩提記(彌勒上生經)。 ư tinh tú kiếp diệc trị chư Phật thọ/thụ Bồ-đề kí (Di Lặc thượng sanh Kinh )。 壞二十小劫(減增) 空二十小劫(減增)○(成住壞空之相 hoại nhị thập tiểu kiếp (giảm tăng ) không nhị thập tiểu kiếp (giảm tăng )○(thành trụ/trú hoại không chi tướng 並如前釋) tịnh như tiền thích )  有能一日夜持不殺戒。  hữu năng nhất nhật dạ trì bất sát giới 。 決定不逢刀兵 災起。能以一訶梨勒果。 quyết định bất phùng đao binh  tai khởi 。năng dĩ nhất ha lê lặc quả 。 起殷淨心奉施 僧眾。決定不逢疾疫災起。 khởi ân tịnh tâm phụng thí  tăng chúng 。quyết định bất phùng tật dịch tai khởi 。 能以一搏食 施諸有情。決定不逢飢饉災起。 năng dĩ nhất bác thực/tự  thí chư hữu tình 。quyết định bất phùng cơ cận tai khởi 。 東西二 洲無根本三災。而有相似三災。 Đông Tây nhị  châu vô căn bổn tam tai 。nhi hữu tương tự tam tai 。 謂嗔增盛 似刀兵。身羸劣似疾疫。 vị sân tăng thịnh  tự đao binh 。thân luy liệt tự tật dịch 。 數加飢渴似 饑饉。 số gia cơ khát tự  cơ cận 。 北洲根本相似俱無(新婆沙論)三災起時復 有三種最極衰損。一壽量。謂極至十歲。 Bắc châu căn bản tương tự câu vô (tân Bà sa luận )tam tai khởi thời phục  hữu tam chủng tối cực suy tổn 。nhất thọ lượng 。vị cực chí thập tuế 。  二依止。謂身量極至一搩手。三資具。  nhị y chỉ 。vị thân lượng cực chí nhất 搩thủ 。tam tư cụ 。 謂 以粟稗為食中第一。以髮為衣中第一。 vị  dĩ túc bại vi/vì/vị thực/tự trung đệ nhất 。dĩ phát vi/vì/vị y trung đệ nhất 。  以鐵為莊嚴第一(瑜伽論○搩磔同陟各反周尺。人一尺。佛二尺)。  dĩ thiết vi/vì/vị trang nghiêm đệ nhất (du già luận ○搩trách đồng trắc các phản châu xích 。nhân nhất xích 。Phật nhị xích )。 大三災者。 Đại tam tai giả 。 一大劫終必一火災起(如前賢劫成住壞空八十小劫。為一大劫)如是經七大劫七火災。 nhất Đại kiếp chung tất nhất hỏa tai khởi (như tiền hiền kiếp thành trụ/trú hoại không bát thập tiểu kiếp 。vi/vì/vị nhất Đại kiếp )như thị Kinh thất đại kiếp thất hỏa tai 。 凡七壞初禪。復經一大劫。有一水災起。壞至二禪。 phàm thất hoại sơ Thiền 。phục Kinh nhất Đại kiếp 。hữu nhất thủy tai khởi 。hoại chí nhị Thiền 。 如是七七火災。相間七水災。復經七火災。 như thị thất thất hỏa tai 。tướng gian thất thủy tai 。phục Kinh thất hỏa tai 。 凡五十六番火壞初禪。七番水壞二禪。 phàm ngũ thập lục phiên hỏa hoại sơ Thiền 。thất phiên thủy hoại nhị Thiền 。 復經一大劫。有一風災起。總之為六十四大劫。 phục Kinh nhất Đại kiếp 。hữu nhất phong tai khởi 。tổng chi vi/vì/vị lục thập tứ Đại kiếp 。 為大三災始終之相(依俱舍論出義)。 vi/vì/vị Đại tam tai thủy chung chi tướng (y câu xá luận xuất nghĩa )。 初火災壞初禪者。 sơ hỏa tai hoại sơ Thiền giả 。 災欲起時地獄罪畢來生人中。有定業者轉生他方地獄。 tai dục khởi thời địa ngục tội tất lai sanh nhân trung 。hữu định nghiệp giả chuyển sanh tha phương địa ngục 。 乃至無有一情。名為地獄已壞。 nãi chí vô hữu nhất Tình 。danh vi địa ngục dĩ hoại 。 畜生餓鬼阿修羅亦次第盡。是時世間皆行十善。 súc sanh ngạ quỷ A-tu-la diệc thứ đệ tận 。Thị thời thế gian giai hạnh/hành/hàng Thập thiện 。 人身之內無有諸蟲。與佛身同。以由是時旁生壞故。 nhân thân chi nội vô hữu chư trùng 。dữ Phật thân đồng 。dĩ do Thị thời bàng sanh hoại cố 。 時此南洲一人無師自然得初靜慮(初禪也)從靜慮 thời thử Nam châu nhất nhân vô sư tự nhiên đắc sơ tĩnh lự (sơ Thiền dã )tùng tĩnh lự 起唱言離生喜樂甚樂甚靜。 khởi xướng ngôn ly sanh thiện lạc thậm lạc/nhạc thậm tĩnh 。 餘人聞已皆入靜慮。命終並得生梵世中。 dư nhân văn dĩ giai nhập tĩnh lự 。mạng chung tịnh đắc sanh phạm thế trung 。 東西二洲例此應說。北洲根鈍無離欲念。命終生欲界天。 Đông Tây nhị châu lệ thử ưng thuyết 。Bắc châu căn độn vô ly dục niệm 。mạng chung sanh dục giới Thiên 。 靜慮現前方能離欲。乃至人趣無有一情。 tĩnh lự hiện tiền phương năng ly dục 。nãi chí nhân thú vô hữu nhất Tình 。 名為人趣已壞。時欲界六天。 danh vi nhân thú dĩ hoại 。thời dục giới lục thiên 。 一天自然得初靜慮。乃至並得生梵世中。名為欲界已壞。 nhất Thiên tự nhiên đắc sơ tĩnh lự 。nãi chí tịnh đắc sanh phạm thế trung 。danh vi dục giới dĩ hoại 。 時梵世中一天自然得二靜慮(二禪也)唱言定 thời phạm thế trung nhất Thiên tự nhiên đắc nhị tĩnh lự (nhị Thiền dã )xướng ngôn định 生喜樂甚樂甚靜。餘天聞之皆入靜慮。 sanh thiện lạc thậm lạc/nhạc thậm tĩnh 。dư Thiên văn chi giai nhập tĩnh lự 。 命終並得生光音天。乃至梵世(大梵天也)已壞。 mạng chung tịnh đắc sanh Quang âm Thiên 。nãi chí phạm thế (đại phạm thiên dã )dĩ hoại 。 始從地獄終至梵天。經十九增減。 thủy tòng địa ngục chung chí phạm thiên 。Kinh thập cửu tăng giảm 。 有情世間次第壞盡。唯器世間空曠而住。 hữu tình thế gian thứ đệ hoại tận 。duy khí thế gian không khoáng nhi trụ/trú 。 乃至三千三界一切有情同業壞盡。 nãi chí tam thiên tam giới nhất thiết hữu tình đồng nghiệp hoại tận 。 最後一增減劫方壞器世間。於此漸有七日輪出。 tối hậu nhất tăng giảm kiếp phương hoại khí thế gian 。ư thử tiệm hữu thất nhật luân xuất 。 有大黑風吹海水為兩披。初取一日置須彌腹日道中行。 hữu Đại hắc phong xuy hải thủy vi/vì/vị lượng (lưỡng) phi 。sơ thủ nhất nhật trí Tu-Di phước nhật đạo trung hạnh/hành/hàng 。 草木彫落。次取二日。河渠皆竭。 thảo mộc điêu lạc 。thứ thủ nhị nhật 。hà cừ giai kiệt 。 海水漸涸七百由旬。三日出時。恒河俱竭。四日出時。 hải thủy tiệm hạc thất bách do-tuần 。tam nhật xuất thời 。hằng hà câu kiệt 。tứ nhật xuất thời 。 阿耨池竭。五日出時。 A nậu trì kiệt 。ngũ nhật xuất thời 。 四大海水七千由旬一時竭盡。六日出時。大地火起靡不燒壞。 tứ đại hải thủy thất thiên do-tuần nhất thời kiệt tận 。lục nhật xuất thời 。Đại địa hỏa khởi mĩ/mị bất thiêu hoại 。 七日出時須彌山壞眾山洞然。風吹猛焰燒上天宮。 thất nhật xuất thời Tu-di sơn hoại chúng sơn đỗng nhiên 。phong xuy mãnh diệm thiêu thượng Thiên cung 。 乃至梵天無遺灰燼。自地火焰燒自宮殿。 nãi chí phạm thiên vô di hôi tẫn 。tự địa hỏa diệm thiêu tự cung điện 。 非他地災能壞他地。 phi tha địa tai năng hoại tha địa 。 由相引起故說燒上。始從地獄至於梵天。 do tướng dẫn khởi cố thuyết thiêu thượng 。thủy tòng địa ngục chí ư phạm thiên 。 於一增減劫次第壞盡。乃至三千世界一時俱壞。是為火災壞。 ư nhất tăng giảm kiếp thứ đệ hoại tận 。nãi chí tam thiên thế giới nhất thời câu hoại 。thị vi/vì/vị hỏa tai hoại 。 初禪火災過後。世界空虛猶如黑穴。 sơ Thiền hỏa tai quá/qua hậu 。thế giới không hư do như hắc huyệt 。 經二十增減之久。大雲降雨水長至天。 Kinh nhị thập tăng giảm chi cửu 。đại vân hàng vũ thủy trường/trưởng chí Thiên 。 吹風水沫作梵天宮。如是下至地獄如前建立(在前成劫說。 xuy phong thủy mạt tác phạm Thiên cung 。như thị hạ chí địa ngục như tiền kiến lập (tại tiền thành kiếp thuyết 。 雜出長阿含經。因本經。雜心論。顯宗論。順正理論。瑜伽對法論)。 tạp xuất Trường A Hàm Kinh 。nhân bổn Kinh 。tạp tâm luận 。hiển tông luận 。thuận chánh lý luận 。du già đối pháp luận )。 次水災壞二禪者。當災起時。 thứ thủy tai hoại nhị Thiền giả 。đương tai khởi thời 。 地獄餓鬼旁生四洲人趣六欲諸天。次第得生二禪。 địa ngục ngạ quỷ bàng sanh tứ châu nhân thú lục dục chư Thiên 。thứ đệ đắc sanh nhị Thiền 。 於二禪中時有一天。自然得三禪定。 ư nhị Thiền trung thời hữu nhất Thiên 。tự nhiên đắc tam Thiền định 。 餘天聞之。皆入此定得生三禪。 dư Thiên văn chi 。giai nhập thử định đắc sanh tam Thiền 。 是時二禪中有俱生水界起壞器世間。猶水消鹽。 Thị thời nhị Thiền trung hữu câu sanh thủy giới khởi hoại khí thế gian 。do thủy tiêu diêm 。 一時俱沒(有說從三禪邊空中。歘然雨熱灰水。有說從下水輪涌水上騰)是為水災壞二禪。 nhất thời câu một (hữu thuyết tùng tam Thiền biên không trung 。歘nhiên vũ nhiệt hôi thủy 。hữu thuyết tòng hạ thủy luân dũng thủy thượng đằng )thị vi/vì/vị thủy tai hoại nhị Thiền 。 水災過後。如前空二十小劫。如前大雲降雨。 thủy tai quá/qua hậu 。như tiền không nhị thập tiểu kiếp 。như tiền đại vân hàng vũ 。 風吹水沫成光音天宮。下至地獄後成。 phong xuy thủy mạt thành Quang âm Thiên cung 。hạ chí địa ngục hậu thành 。 三風災壞三禪者。當災起時。 tam phong tai hoại tam Thiền giả 。đương tai khởi thời 。 下地諸趣有情及六欲二禪。次第得生三禪。時有一天。 hạ địa chư thú hữu tình cập lục dục nhị Thiền 。thứ đệ đắc sanh tam Thiền 。thời hữu nhất Thiên 。 自然得四禪定。餘天聞之。 tự nhiên đắc tứ Thiền định 。dư Thiên văn chi 。 皆入此定得生四禪。是時三禪中有俱生風界起。 giai nhập thử định đắc sanh tứ Thiền 。Thị thời tam Thiền trung hữu câu sanh phong giới khởi 。 壞器世間。吹諸天宮相拍粉碎。 hoại khí thế gian 。xuy chư Thiên cung tướng phách phấn toái 。 諸大山王亦皆拍碎。如風乾肢節悉皆消盡。 chư Đại sơn vương diệc giai phách toái 。như phong kiền chi tiết tất giai tiêu tận 。 是為風災壞三禪(有說。從四禪邊歘然風起飄擊。有說。從下風輪擊風上騰○出順正理論。 thị vi/vì/vị phong tai hoại tam Thiền (hữu thuyết 。tùng tứ Thiền biên 歘nhiên phong khởi phiêu kích 。hữu thuyết 。tòng hạ phong luân kích phong thượng đằng ○xuất thuận chánh lý luận 。 瑜伽對法論)如是東方無量世界。或有將壞。或有將成。 du già đối pháp luận )như thị Đông phương vô lượng thế giới 。hoặc hữu tướng hoại 。hoặc hữu tướng thành 。 或有正壞。或壞已空。或有正成。或成已住。 hoặc hữu chánh hoại 。hoặc hoại dĩ không 。hoặc hữu chánh thành 。hoặc thành dĩ trụ/trú 。 乃至十方亦爾。若有情世間。若器世間。 nãi chí thập phương diệc nhĩ 。nhược/nhã hữu tình thế gian 。nhược/nhã khí thế gian 。 業煩惱力所生故。 nghiệp phiền não lực sở sanh cố 。 業煩惱增上力所起故(瑜伽對法論)初禪內有覺觀火擾亂故。外為火災所燒。 nghiệp phiền não tăng thượng lực sở khởi cố (du già đối pháp luận )sơ Thiền nội hữu giác quán hỏa nhiễu loạn cố 。ngoại vi/vì/vị hỏa tai sở thiêu 。 二禪內有喜水擾亂故。外為水災所漂。 nhị Thiền nội hữu hỉ thủy nhiễu loạn cố 。ngoại vi/vì/vị thủy tai sở phiêu 。 三禪內有出入息風擾亂故。外為風災所壞。 tam Thiền nội hữu xuất nhập tức phong nhiễu loạn cố 。ngoại vi/vì/vị phong tai sở hoại 。 四禪不定相續隨彼天生宮殿俱起。 tứ Thiền bất định tướng tục tùy bỉ Thiên sanh cung điện câu khởi 。 若天命終宮殿亦沒(雜心論)。 nhược/nhã Thiên mạng chung cung điện diệc một (tạp tâm luận )。 四禪內外過患一切皆無(涅槃經)劫劫皆壞初禪者。為順初禪一劫壽故。 tứ Thiền nội ngoại quá hoạn nhất thiết giai vô (Niết Bàn Kinh )kiếp kiếp giai hoại sơ Thiền giả 。vi/vì/vị thuận sơ Thiền nhất kiếp thọ cố 。 次經八劫方壞二禪。為順二禪八劫壽故。 thứ Kinh bát kiếp phương hoại nhị Thiền 。vi/vì/vị thuận nhị Thiền bát kiếp thọ cố 。 次經六十四劫方壞三禪。 thứ Kinh lục thập tứ kiếp phương hoại tam Thiền 。 為順三禪六十四劫壽故(輔行)。 vi/vì/vị thuận tam Thiền lục thập tứ kiếp thọ cố (phụ hạnh/hành/hàng )。 佛祖統紀卷第三十(終) Phật tổ thống kỉ quyển đệ tam thập (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:38:15 2008 ============================================================